Massa Carrara en Toscane - Pontremoli - Itinéraires dans les alentours
ITINÉRAIRE: Vallée du Magra (« Val di Magra »): En partant de Pontremoli, il faut suivre la signalisation routière pour le col du « Cirone », sur la route nationale de la Cisa (« SS. 62 »). Le premier hameau qu’on rencontre est « Mulinello », d’où, en suivant les indications pour « Cevazzana d’Antena », on arrive à la source d’eaux sulfureuses et aux thermes. En retournant à l’hameau de Mulinello et en poursuivant la route du col du Cirone, on rencontre l’hameau de « Casalina », où on peut visiter un moulin à eau (pour réserver les visites il faut contacter Monsieur Pierini : 0039-0187-836600). Le moulin à eau de Casalina est un splendide et encore intact exemple du talent et de la diligence des anciens gens de ces monts ; il suffit de penser que pour garantir un revitaillement abondant et constant d’eau fut construi un canal protégé, dit « Gorile », long deux kilomètres et reversant dans un grand épaulement, dit « Gora ». En poursuivant la route du col du Cirone, passée Casalina, sur la gauche, il y a l’indication qui conduit, à travers un petit chemin, au pont de « Valscura ». C’est un pont avec une seule arche, d’origine médiévale, sur l’ancienne « Via Francigena ». Passé l’hameau de « Groppodallosio », on arrive à « Pracchiola », où on peut rejoindre, en suivant les indications et après une marche de 40 minutes, la « Cascata del piscio », merveilleuse cascade de 40 mètres de haut ; un décor inoubliable surtout dans la période des pluies automnales et de printanières. Du col du Cirone partent des parcours G.E.A. et on peut admirer l’église du Cirone, construie en grès. - ITINÉRAIRE: Thermes de « Montelungo » – Col de la Cisa. En partant de Pontremoli, il faut suivre les indications pour le col de la Cisa, le long de la route nationale (« SS. 62 ») ; passé le village de Montelungo on arrive, après 500 mètres, à l’omonyme station thermale d’eaux minérales avec residu sec non supérieur à 0,2 g. par litre. Cettes thermes sont depuis toujours connues pour leur qualités thérapeutiques. En poursuivant la route nationale, on peut voir la jolie église de la Cisa, splendide exemple en style gothique remontant aux premières années du siècle passé. Entièrement construie en grès, l’église est un important point de rencontre pour les gens en deçà et au-delà du col. C’est aussi de longtemps la destination spéciale de sportifs célèbres qu’y laissent, pour dévotion, beaucoup de reliques des leur activités.
ITINÉRAIRE: Vallée du torrent Verde (Villa Baldini – hêtre monumental du « Borgallo » - « Pisciarotta della Farfarà » - Lac Vert): Au début de la vallée du torrent Verde il y a la localité « Casa Corvi ». Près des dernières maisons sur la gauche commence la route pour « Scorano », où on peut admirer Villa Baldini, entourée par un magnifique exemple de jardin à l’italienne. En poursuivant la route qu’arrive à « Cervara », après la localité de « Borgallo », il y a la bifurcation qui conduit à l’hameau de « Grondola ».En parcourant cette route, passé un petit pont, sur la gauche il y a l’ancien hêtre monumental, authentique et inégalable monument à la nature. La « Farfara » est un ancien établissement de fermes, pour une bonne part récupérés, plongés dans un suggestif décor naturel, près du torrent Verde et de la cascade «della Pisciarotta ». La cascade «della Pisciarotta », appelée aussi « Tomba » (Tombe) est une chute d’eau de 40 mètres de haut ; le vacarme de l’eau s’avertit de loin et dans les journées de soleil, dans la période des crues (automne, printemps) on peut voir des relfets d’arc-en-ciel sur les nuages des gouttelettes qui se brisent dans la chute.
ITINÉRAIRE: Vallée du fleuve « Gordana » – pertuis de «Giaredo». En parcourant la route départementale qui de Pontremoli mène à la commune de Zeri, après trois kilomètres il y a la bifurcation pour « Valunga ». Prise cette route on peut trover les indications pour arriver aux Pertuis de Giaredo (« Stretti di Giaredo »), sur le fleuve Giordana. Le dernier bout de chemin n’est pas asphalté, mais peut être parcouru facilement et conduit presqu’au bord du fleuve. En parcourant le lit du fleuve à contre-courant pour 500 mètres on s’enforce dans les impressionants méandres des pertuis. La période idéale pour une visite est l’été ; dans les autres périodes de l’année l’eau peut s’élever par la présence en amont d’une barrage. Les pertuis se prolongent pour un kilomètres ; en quelques points on peut toucher les parois en écartant les bras et le fleuve semble sortir par une fissure dans la roche. - ITINÉRAIRE: localité « Cartiera » - les prés de Logarghena sur la route de la «Crocetta». L’itinéraire peut être parcouru à pied en deux heures. Ce parcours, qui part de la localité « Cartiera », répresant l’ancienne route qui, à travers les prés de Logarghena, relie Pontremoli, la route lombarde (« Via Lombarda ») et les « tecchi dell’Orsaro » aux territoires parmesans et à la plaine du Pô.
ITINÉRAIRE : ciruit de la « Pineta » (Pinède). Du virage du « Biseto », au début de la route nationale pour « Zeri », sur la gauche commence une route, pas asphaltée, qui court le long d’une grande pinède. Ce parcours ombragé est l’idéal pour se promener à pied, au pas de course, à bicyclette ou à cheval. Après deux kilomètres la route termine sur une route asphaltée qui conduit au terrain du jeu de la pinède. En parcourant la même route vers Pontremoli et en entrant dans « Via Pineta », on retourne au débout du circuit, c’est-à-dire au virage du « Biseto ». ITINÉRAIRE: plaque satanique de Mont «Burello»: De la route provinciale Pontremoli-Arzelato et puis Rossano-Zeri, arrivé à la localité « Pradalinara », il faut suivre pour un court morceau la route pour « Torrano », jusqu’à la dorsale du mont Burello. On arrive au sommet du mont et puis on descende pour 300 mètres jusqu’à rejoindre la cime qui regard à Pontremoli. Ici il y a une plaque en grès, posée de propos sur un nœud, avec une légende glorifiant l’intervention du diable. Ses origines sont inconnues. Ce plaque témoigne la présence d’une ancienne culture populaire mixte de religiosité et profane.
|